A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

el rodillo de vapor te atropella, estarás muerto. 2 [A; a1] traer a la vida, hacer prosperar. Akuy nagbúhì sa patay níyang pagláum, reviví sus esperanzas agonizantes. Ang ulan nakabúhì sa mga tanum, La lluvia revivió las plantas. Buhía ang kaláyu, enciende el fuego. (→) v [A; a] 1 crío animales. Ang bábuy nga ákung gibuhì, El cerdo que estoy criando. 2 apoyo, formar una familia. Wà kuy ikabuhig asáwa, no tengo los medios para mantener a una esposa. n 1 mascota, animal doméstico mantenido. Ang buhì kung kanding, La cabra que tengo. 2 animal mantenido por un ser sobrenatural. 3 pene (humorístico). Dakug buhì, Tener un pene grande. -en- (→) n 1 = buhì 1 . 2 niño adoptado o criado por buhìbúhì v [A13] hacer sin que se lo digan, ayudarse a sí mismo. Magbuhìbúhì na lang kug káun diri, me serviré la comida aquí. pa- v [A; a] 1 causa que st cobre vida. 2 - sa dugù hazlo tan activo, enérgico. paka- v [A13; b3] 1 en vivo para st Nagpakabúhì ku sa mga anak ákung, yo vivo por el bien de mis hijos. 2 [A; a12] permite que así viva. No digas dílì nákù isáad ug pakabuhíun lámang siya, ¿Qué no daría yo, si solo se le permitiera vivir? paniN- v [A2; b6] 1 La vida de uno de los conductores. Pero kaming manimúhì sa ámung kaugalíngun, queremos vivir nuestra vida por nuestra cuenta. 2 = pangina- . ka- n ver kabúhì . v [b (1)] tenemos un sustento de st Gikabuhían námù ang gamay námung yútà, Vivíamos de nuestra pequeña propiedad. panga-, pangina- v [A; b6 (1)] se gana la vida. Adtu sila mangabúhì (manginabúhì) sa Mindanaw, Ellos irán a ganarse la vida en Mindanao. Pangabuhían (panginabuhían) ba kanang trabahúa? ¿Puedes ganarte la vida con ese trabajo? kagi- n biografía. kina- n vida. Láwas nga walà nay kinabúhì, Un cuerpo sin vida. 2 vida útil. Taas ug kinabúhì, de larga duración. 3 modo de vida. Lisud nga kinabúhì, Una vida difícil. manggi-an es bueno para levantar cosas. manggi-un un pozo de crecimiento. maN-r- (→), maN-r- n aquel que plantea cosas. -l-un n 1 animales a criar. 2 familia para mantener. Daghan kug buluhíun, tengo una gran familia que mantener. paN- (→) n ocupación de criar animales. Makasapì ta sa pamuhig manuk, Podemos obtener dinero criando pollos. †

      búhì 2 v 1 [AB12346; b6 (1)] liberado, libérate. Kinsay nagbúhì nímu? ¿Quién te liberó? Nakabuhì ang bigal sa tangkal, La cerda escapó del corral. Buhíi (buy-i) ang kanding, Libera la cabra. Wà pa buhíi ang klási, La clase no ha sido despedida. 2 [AN; b6] soltar el agarre. Maáyu siyang mubisiklíta kay mamúhì (manimúhì), Él anda bien en bicicleta porque puede soltarse. Buhíi (buy-i) ang ákung bag, suelta mi bolso. 3 [b] 3a liberar las propias emociones. Gibuhían níya ang íyang paghílak, Ella se dejó ir llorando. 3b dejar que un vehículo vaya a una determinada velocidad. Gibuhían kug utsinta ang mutursiklu, dejé que la motocicleta subiera a ochenta. 4 [A; b] gastar dinero de un fondo determinado. Walà pa buhíi ang sáping itúkud sa dálan, El dinero para la carretera aún no ha sido entregado. 5 [A1; b (1)] dibujar en una lotería. Buhían ang rípa ugmà, Mañana se realizará el sorteo de la lotería. 6 [A; b6] detonó dinamita. Gibuhían ug dinamíta ang duut, Detonaron dinamita en el banco de peces. n 1 ajuste de st libre, esp. gallos en una pelea. Pila ka búhì ang ímung nadag-an? ¿Cuántas peleas de gallos (lit. ajustes gratis) ganaste? 2 celebración de una lotería. 3 lanzamiento de dinamita. (→) = búhì , v 1, 2. paniN- v [A2] = búhì , 2 . -en-un n 1 animal que se deja en libertad. 2 sin ataduras. Binuhían nga katáwa, Risa desenfrenada. 3 peces capturados con dinamita. in-an (→), binuy-an = in-an , 1. maN-r- n pescador que usa dinamita. pan- n despido de un grupo. tingpaN- n hora de salida .

      buhiláman n civilización.

      buhimyu un mujeriego , persiguiendo mujeres. Daghan ang gipaangkan sa buhimyung dakù, El mujeriego ha dejado embarazadas a muchas chicas. v [B1; a2] ser, convertirse, convertir en un mujeriego.

      buhis n 1 impuestos, tarifa de licencia. 2 = paN- . v 1 [A; b] pagar impuestos, tributo. Gibuhisan na ba nímu ang ímung balay? ¿Ha pagado impuestos sobre su casa? Walà níya buhisi ang hárì, No pagó su tributo al rey. 2 [A; c] ofrecimiento como tributo (poético). Ibuhis ku [ 158 ] ang ákung kinabúhì sa inahan kung yútà, ofreceré mi vida como tributo a mi patria. -l-an (←), -l-an n impuestos recaudados. mag-r- (←) n contribuyente. paN- n sistema de tributación.

      buhíyas n vatios, voltios. Pila ka buhíyas nang bumbilyáha? ¿Cuántos vatios tiene esa bombilla? Ang linya dinhi dus syintus bayinti buhíyas, La corriente aquí es de 220 voltios.

      buhù 1 v [A] hacer a su manera, hacer sus propias cosas. Magbuhù man giyud kag ímu bisag nakahibawu ka na sa hustu, Insistes en hacer las cosas a tu manera, incluso si sabes la manera correcta. Ayaw mug buhug inyu ug dapítun mu, Cuando te llamen para unirte a nosotros, no te vayas y hagas lo tuyo.

      buhù 2 , búhù v [A; b6] cavar, perforar un agujero. Nagbúhù silag lubngan sa irù, Cavaron un hoyo para enterrar al perro. Buhúi ang kawáyan, Hicieron un hoyo en el bambú. (→) n agujero. Buhù sa bungbung, Un agujero en la pared. Buhù sa yútà, Un agujero en el suelo. binùhan, binuhúan n agujero hecho sw

      buhuk n cabello en la cabeza. buhukbúhuk n s.t. como el cabello. Buhukbúhuk sa mais, Borla de maíz. -Un un cabello que tiene. v [B1256; a12] llegar a tener pelo. -un nombre (←) n dado a los peces que tienen crecimientos ventrales y / o dorsales en forma de filamentos.

      Buhul n la isla de Bohol. Bul-ánun n uno de Bohol. v [B126] conviértase en un Boholano. v [A; c1] haz, habla como los Boholanos.

      buhunbúhun v [C; c3] ir en grupo o pandilla. Nagbuhunbúhun sila sa simbahan, Fueron a la iglesia en grupo. n dando vueltas en grupo. Nakaundang siyag iskuyla tungud sa buhunbúhun, Dejó la escuela porque pasaba el tiempo correteando con sus compinches. ka- n miembro de la propia pandilla.

      buhung a proporcionado en abundancia. Buhung sa kalípay ang ámung kaminyúun, Nuestro matrimonio tuvo una abundancia de felicidad. v 1 [A3P; a1] oferta st en abundancia. Makabuhung (makapabuhung) nga panihápun, Una comida suntuosa. Buhungun ta ka sa gugma, te derramaré amor. 2 [b4] estar harto hasta el punto de perder el deseo. Gibunghan na kug kináug bábuy, estoy harto de comer cerdo. ka- n tener cosas en abundancia, opulencia. Laráwan sa kabuhung ang táwung adunáhan, Un hombre rico es una imagen de opulencia.

      buhus, búhus v [A; c] 1 vierta st. Ibúhus ang pasì ngadtu sa bularan, Vierta el grano en el recipiente de secado. 2 derramar sus sentimientos en Gibuhusan aku sa íyang kalágut, derramó su ira sobre mí. 3 [A; b (1)] para que llueva a cántaros. Mibúhus ang ulan, Se derramó.

      búhut = bulhut , 1, 2, 3.

      buka v 1 [APB3 (1); bc1] para que los ojos o la boca se abran, haz que lo hagan. Ang kalisud mauy mibuka (mipabuka) sa íyang mga mata sa sayup nga íyang nahímù, Hardship le abrió los ojos al error de sus caminos. Nakabuka na bang mga mata sa ituy? ¿Ya están abiertos los ojos de los cachorros? Bukha (ibuka) ang bàbà sa punaw, Abre la boca de la almeja. 1a para que la tierra se agriete, como en un terremoto. 2 [A; b] agregue ancho al espacio. Bukhi (bukahi) ang balay, ensancha la casa. n apertura, apertura. Buka sa pultahan, La cantidad que se abre la puerta. - sa balay el ancho de la casa (lit. la cantidad de abertura entre los lados).

      búka n boca de un arma de fuego. - hidrante insindiyu n 1 . 2 ataques verbales. Nagpungasì ang mga búka insindiyu sa duha ka partídu sa pulitika, Los dos partidos políticos llovieron el abuso verbal el uno al otro. - abyirta = bukabyirta .

      vocabulario bukabularyu n .

      bukabyirta es propenso a revelar secretos. v [B1] tienden a revelar secretos.

      bukabyirtu = bukabyirta (hombre).

      bukad v [AB3 (1) 6; c1] 1 = bukhad . 2 para que una infección crezca en el área. Mibukad ang núka, La infección se diseminó. - angustia de que el orgullo de uno se hinche. Mibukad ang atay níyang gidáyig, Su orgullo se hinchó de todos los elogios. 3 [B3 (1)] para que los granos o frijoles se expandan y se rompan cuando se cocinan. a 1 = bukhad . 2 extendidos. Bukad ang sayal níya, Ella tiene una falda acampanada. - ug ngábil de labios gruesos.

      búkad 1 v [A; a2] sacar el pescado de una trampa. Bukára nang mga isdà sa bungsud, Recoge el pescado capturado en los corrales de pescado.

      búkad 2 v [A3S; ab2] desenterrar st de debajo del suelo. Nagbúkad kug úbi, estoy buscando ñame.

      bukádu