Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
mordiendo n serpiente. v [a4] ser mordido por una serpiente. Mu ra ka mag gibitin (gibítin) kun musyágit, Gritas como si te hubiera mordido una serpiente. -un n infestado de serpientes. Bitinan kanang langúba, Esa cueva está infestada de serpientes.
bítin = bíking .
bitiránu n 1 veterano de guerra. 2 con una larga experiencia en st Bitiránu kaáyu siyang panday, es un carpintero veterano. Bitiránu kaáyu ning báraw ku sa dinunggábay, Este cuchillo mío es veterano de muchas peleas con cuchillos. v [B2] adquirir experiencia en st Nagkabitiránu ku sa ínum, me estoy convirtiendo en un bebedor veterano. †
veterinario bitirinaryu n . v [B16; a12] convertirse en veterinario.
bitlì n pequeños crecimientos en la cara, como espinillas, quistes. paN- v [A2] para brotes, yemas, hojas para brotar. Namitlì na giyud ang mga sáhà sa ságing, Por fin han brotado mis brotes de plátano.
bitlig = bitlì .
bits 1 n remolachas.
bits 2 n bates, ko paño de algodón liso y finamente tejido.
bitsikurnu = pitsikurnu .
bitsin n condimento alimenticio de glutamato monosódico. v [A; bc] aroma con glutamato monosódico.
bitsubitsu n manjar que consiste en batatas ralladas, fritas y azucaradas. v [A; a] hacer bitsubitsu.
bitsukuy n k.o. panqueque que consiste en harina, azúcar y huevos, frito y espolvoreado con azúcar. v [A13; a12] preparar, convertirlo en este panqueque de ko.
bitsuylas n = hábitosuylas .
bítu n una cueva con una pequeña abertura pero con un interior muy grande y espacioso. Dúnay bítu sa tiilan niánang bungtúra, Hay una cueva al pie de esa montaña. v 1 [AB126; a] cava un hoyo, conviértete en una cueva o un pozo profundo. Mubítu ang sundálu ug way kapasalipdan, Los soldados cavan un hoyo si no tienen dónde quedarse. 2 [A; c] tirar en un hoyo. Ibítu ang mga sagbut, tira la basura en el pozo.
bitudbitud n pequeños grumos que se forman cuando st se mezcla con st else y la mezcla no está bien hecha. v [B; a] ser, se vuelven grumos. Mubitudbitud ang písì ug dílì ángay nga pagkalúbag, La cuerda quedará grumosa si no la tuerce uniformemente. Ayaw bitudbitura ang ímung pagtimpla sa litsi, No mezcle la leche para que salga grumosa.
bitugul = tibugul .
bítuk n lombriz intestinal en el tracto digestivo. May bítuk nang batáa kay dakug tiyan, Ese niño tiene gusanos porque tiene una gran barriga. v [A123P; a4] tienen gusanos. -un a tener lombrices intestinales . bitukbítuk n k.o. juego infantil jugado por dos equipos. Cada equipo se forma en una línea y el equipo que llega primero a la meta gana. v [AC; b6] juega a este juego. bitukbituk n nombre que se le da a los peces pipa de tamaño y apariencia de gusano.
bitulbitul v [A; b6] forman grumos. Mubitulbitul ang litsi ug madugayan, La leche se cuajará si la dejas reposar. Ang inagian sa iniksiyun nagbitulbitul, El lugar donde me inyectaron está lleno de bultos.
bítuls n 1 El grupo de canto de los Beatles. 2 peinado de los Beatles. v [c16] arregla el cabello al estilo de los Beatles. Bitúla (ibítul) ang buhuk mu, Deja que tu cabello crezca largo como los Beatles. pa- v [A13] consigue un peinado Beatle.
betún n betún para zapatos en forma solidificada. v [A; c] aplique betún para zapatos. Bituni (bitni) ang sapátus, Aplique betún para zapatos a los zapatos.
bitut n órgano genital femenino (eufemismo humorístico).
bitúun n 1 estrella. 2 estrellas en una película. Farol de Navidad de 3 estrellas. 4 k.o. árbol de hebra, cuyos frutos en forma de estrella se utilizan como veneno para peces: Barringtonia asiatica . 5 - estrella de mar sa dágat . v [A; c1] protagonista de una producción cinematográfica. Ang salídang íyang gibituúnan, La imagen que protagonizó. (→) = bitúun 4. paN- v [A2] 1 para que salgan las estrellas. Mamitúun gánì, lagmit dì muulan, [ 146 ] Cuando hay estrellas, no es probable que llueva. 2 para que se formen manchas aceitosas en la superficie de un líquido. Mamitúun ang sabaw basta tambuk ang lutúun, La sopa brilla con grasa si la cocinas con grasa. †
bíu n olor corporal. Bahuang BIU Nimu uy, Jesús, lo fuerte b.o . tienes. v [B126] tener b.o . Mabíu (biúhun) ka ka ug dì malígù, Vas a tener b.o . si no te bañas. biúhun un fuerte que tiene b.o .
biúung n genitales femeninos (eufemismo de bisung ).
bíyà v 1 [A; b (1)] dejar un lugar, st atrás. Ngánung mibíyà ka man dinhi? ¿Por que te fuiste? Kinsay nagbíyà ning libru diri? ¿Quién dejó este libro aquí? Dì ku makabíyà sa ákung búhat, no puedo dejar mi trabajo. Byái ang pagtabakù, Deje su hábito de fumar. Hibyaan siya sa trin, Ella perdió el tren (es decir, no se casó). Gibyáan na nà nákù sa buut, ya he olvidado ese asunto insignificante. Ang ímung pamisti hibyaan na sa urug, Tu ropa está muy pasada de moda (los estilos la han dejado atrás). 2 [A; b (1)] abandono, desierto. Mibíyà ang bána sa asáwang yawyawan, El marido abandonó a su molesta esposa. 2a [A23] muere. Gagmay pa mi sa dihang mibíyà si Tátay námù, Todavía éramos niños cuando murió nuestro padre. 3 [A12; b26] gana por cierta distancia, cantidad. Dílì makabíyà si Usminya ni Markus ug usa ka gatus ka líbu dinhi sa Sugbu, Osmeña no puede obtener una mayoría de cien mil votos sobre Marcos aquí en Cebu. Hibyaan siyag duha ka dupa sa mananáug, estaba detrás del ganador a dos brazos de distancia. 4 [a3] conviértase en el desvalido. Nabíyà siya kay Ilurdi ang kuntra, Él era el perdedor porque Elorde era su oponente. 5 [a3] se convierten en material de desecho sobrante. (→) 1 cantidad por la que está atrasada en un concurso. 2a quedarse atrás. Biyà na kaáyu sa panahun, Estás muy atrasado. 2b cosas que no están en uso, desechar. Átung ihátag ang biyà nga sinínà sa mga pubri, Daremos nuestra ropa vieja a los pobres. Subproductos 2c . Ang biyà sa pamanday magámit nga sugnud, Las sobras del trabajo de carpintería se pueden utilizar como combustible. 3 el desvalido en una pelea. Ug parángan ang bisayà ug tiksas, biyà ang bisayà, Si un gallo Visayan se empareja con un Texas, el Visayan es el perdedor. 4 hogareño. Biyag nawung, aspecto hogareño. 5 de mala calidad. Biyang panaptun, tela de mala calidad. 6 s.o. que se porta mal. Biyà ug batásan. Isipan, es un tipo horrible. Cuenta los favores que hace. v 1 = bíyà 4. 2 llegan a ser de mala calidad. Nagkabíyà ang íyang ági nadúgayng sinuwat, Su caligrafía empeoraba cada vez más a medida que escribía. pa- v 1 [A; b] dejarse atrás. Dì ku magpabíyà sa íyang buut, no permitiré que me olvide (que se quede fuera de sus pensamientos). 2 [A] apuesta por los desvalidos. Ug pabíyà ta, dakù tag daug, si apostamos por los desvalidos, ganaremos más. -um-R- (→) una dada a desertar de la familia de uno.
biyaw n k.o. pequeño escarabajo brillante que se encuentra en los árboles.
expresión biyin que denota la aprobación de st hecho que es necesario para lo siguiente que se debe hacer. Biyin, sunud ímu nang lat-an hangtud mahúmuk, Bien. A continuación, hiérvelo hasta que esté tierno. u - o si no. Nanglampásu tà ka u biyin nanglaba ba, Deberías haber pulido el suelo o haber lavado la ropa.
bíyu v 1 [AB; c1] gira o gira sobre su eje, hace que st lo haga. Nagbíyu nga lílù, Una bañera de hidromasaje. 2 [AB; c] dar la vuelta a un área. Ibíyu ang sakyanan sa syudad, Tome el coche por la ciudad. 3 [C; ac3] tienen un concurso de peonzas. Byúhun nátù, kun kinsay mauna, Hagamos un concurso de trompos para ver quién va primero.
blag n palabra usada al escribir para representar un sonido sordo.
blak-anwayit n zapatos blancos y negros.
blak-áwut n apagón en tiempos de guerra. v [B6; c1] han provocado un apagón. Átung iblak-áwut (blak-awtun) ang tanang sugà sa syudad, Apagaremos todas las luces de la ciudad.
blak-ay n ojo morado. v [AB26; a1b2] dar, tener un ojo morado. Miblak-ay (nablak-ay) íyang mata, Tiene un ojo morado.
blakbins n nombre dado a los frijoles negros salados ( tahusyu ) vendidos en latas. v 1 [A13] coma frijoles negros salados con el alimento básico. 2 [b6] cocine con frijoles negros salados.
blakbur,