Название | Пространство для любви. Драмы и комедии |
---|---|
Автор произведения | Владимир Янсюкевич |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-4474-0500-7 |
Джульетта. Ушёл.
Маргарита Васильевна. Куда ушёл? Надолго?
Джульетта (затравленно). Совсем ушёл.
Маргарита Васильевна. И не попрощался?..
Джульетта. Как видишь.
Маргарита Васильевна. Ты его выгнала? Выгнала, да?
Джульетта. Да.
Маргарита Васильевна. Почему?
Джульетта. Достал.
Маргарита Васильевна (грозно). А ну-ка, быстро за ним! Я кому сказала?! (Командным голосом). Встать!
Джульетта испуганно вскакивает со стула.
(Достаёт из серванта ключи от входной двери и швыряет их на пол перед Джульеттой). И без него не возвращайся!
Джульетта подбирает ключи, уходит. За окном взрывается мощная петарда. Маргарита Васильевна прикрывает балкон, потом подходит к столу, берёт пузырёк с порошком, и возвращается к себе в спальню. От шума произошедшей сцены Роза очнулась на мгновение, повела невидящим взглядом и снова провалилась в пьяный наркоз. Вскоре возвращаются Джульетта и Ромео.
Джульетта. Ну, и чего же ты не ушёл?
Ромео. Мне спешить некуда. А тебя какая муха укусила? То гонишь, то тянешь назад.
Джульетта. Я? Тебя гнала?!
Ромео. А кто сказал, что я тебе надоел?
Джульетта. Ах, это… Ты что, на слова реагируешь?
Ромео. А на что же ещё?
Джульетта. Да мало ли что я могу сказать!
Ромео. А ты выбирай слова.
Джульетта. Да разве дело в словах?
Ромео. И в словах тоже. Если мне говорят «пошёл вон!», почему я должен делать вид, что во мне души не чают. Ты зачем меня вернула?
Джульетта. Захотела и вернула.
Ромео. Ну, и что будем делать? Спать?
Джульетта. Забудь. Я с тобой в одну постель не лягу.
Ромео. Очень взаимно. Так… (Посмотрел на часы). Метро не скоро откроется. Хотя, могу и пешком. Тут недалеко. (Идёт к двери).
Джульетта. Стой!
Ромео. Ага… Значит, будем разговаривать. К утру успеем решить кое-какие проблемы.
Джульетта. Я ничего решать с тобой не собираюсь.
Ромео. Тогда просто продолжим ни к чему не обязывающий разговор. Можно присесть?
Джульетта. Приседай.
Ромео. Спасибо. На чём мы остановились?.. Ага, кажется, мы говорили о твоей нерусской душе и… о том, что тебя жизнь научила… Ну, и чему она тебя научила в восемнадцать лет?
Джульетта. Всему. (Поначалу бычится, а потом постепенно отходит).
Ромео. А подробней можно? Ты так говоришь, будто прошла… огонь и воду.
Джульетта. У меня, Ромочка, мёртвая хватка от природы. И явно не от отца. А скорей по материнской линии… От тех предков, о которых мне ничего неизвестно. Может, они были испанские головорезы, конкистадоры… Или воинственные рыцари туманного Альбиона… И голова у меня рационально укомплектована. Без ваших придурковатых комплексов.
Ромео.