Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир. Евгения Олеговна Кочетова

Читать онлайн.



Скачать книгу

и затягиваясь вокруг щиколотки. С наружной стороны ткань везде была декорирована цветными красивыми зёрнами бус. Кэти едва не поперхнулась чаем, услышав и увидев. Только что вышла разбитая от плохого сна и перенапряжения Лиони с собранным комком волосом.

      – Кажется, это некий намек, но, судя по размеру обуви, вряд ли мне или кучеру, – изрекла уверенным тоном хозяйка, поглядывая на реакцию.

      – Может, смуглянке… – предположил слуга.

      – Вы правы, ей сейчас нужнее, – подтвердила Лиони, искренне переживая.

      Кэти вздохнула.

      – Девочка моя, ей уже предоставили всё, что нужно, – утвердила дама с ноткой упрека, вслед показала кучеру передать сандалии девушке.

      Лиони приняла вещь и любопытно рассмотрела, трогая пальчиками бусинки. Вчера во время беготни из ее туфли выпал заживляющий листик, и ранка вновь натерлась, а у этих завязки шли таким образом, что не касались больного места.

      – Смотри-ка, и размер в самый раз! – навеселе сказала Кэти, улыбнувшись, когда Лиони обулась.

      За окном раздались звуки, к дому спешно подъезжал Алекс и его подчиненный охранник. В гостиную как раз пришла смуглянка с подносом каши для своей спасительницы, начав с утра пораньше помогать по своему желанию служанкам, так как Глэдис не стала ее будить и дала возможность отдохнуть. Вновь вбежал кучер и шепотом, с выпученными глазами поведал о приезде мужчин. Кэти быстро среагировала и четко дала веление скрыться Лиони и смуглянке в спальне. Выйдя на крыльцо, дама сделала удивлённый вид.

      – Чем обязана в столь ранний час? – деловито спросила она, приподняв голову.

      – Мэм, простите за беспокойство, нам неудобно вас тревожить, но дело серьезное, – начал ведать Алекс верхом на лошади. – В доме Клиффорд вчера случился инцидент, после которого выяснилось, что сбежала их юная прислуга дикарка. Мы объезжаем всех в ближайшей округе и выясняем, вдруг ее кто-то видел или что-то слышал…

      – С чего бы мне слышать то, что происходило в доме Клиффорд, он не так уж близко, – с уверенностью в голосе ответила миссис Браун. – Мне ничего неизвестно.

      Алекс понятливо покивал и уже намеревался уехать. Лиони в сей момент присела под окном в коридоре на пути к гостиной и осторожно выглянула сквозь ставни.

      – А мисс Уоллес все еще у вас? Я слышал, она заночевала, – неожиданно поднял голову с вопросом Алекс.

      – У меня конечно. Спит. Что еще ей делать в такую рань… – и сейчас также твердо заявила дама без колебаний.

      Мужчина еще раз извинился и уехал. Убедившись в отсутствии охранников, Лиони вышла в зал. Кэти возвратилась.

      – Ну и какого рожна они ищут бедную девочку!? – выдала в порыве негодующих эмоций хозяйка.

      Дыхание Лиони вновь участилось, одолевала тревога.

      – Значит с Ребеккой всё в порядке, скорее всего… – рассуждала она, бегая взором по полу в размышлениях.

      – Как говорят, такие ни черту, ни Богу не нужны…

      Позади