Мифы и легенды. Лилия Ким

Читать онлайн.
Название Мифы и легенды
Автор произведения Лилия Ким
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2019
isbn 978-5-907042-89-6



Скачать книгу

зловещий и мрачный бог смерти Танат.

      Сизиф же, почуяв момент приближения смерти,

      Почёт и достоинство встрече с Танатом придал:

      Обманом и лестью (хоть верьте тому иль не верьте)

      Завлёк в подземелье и в цепи его заковал.

      Ликует Земля: дни бессмертия вдруг наступили,

      Не стало роскошных и пышных больших похорон,

      И жертвы подземным богам приносить не спешили.

      Нарушил Сизиф установленный Зевсом закон.

      Разгневавшись, Зевс, чтоб с Землёй разрядить

                                                                            обстановку,

      Шлёт срочно Ареса, могучего бога войны.

      Арес выручает Таната из плена так ловко,

      Что даже войска оказались ему не нужны.

      Теперь-то Танат мог владеть непокорной душою,

      Исторгнув, вести её в скорбное царство теней.

      Но хитрый Сизиф, сговорившись тихонько с женою,

      Вновь способ находит для встречи с душою своей.

      Жене он шепнул: «Не спеши с погребением тела

      И даже не думай о жертвах подземным богам!»

      Охотно супруга всё выполнить точно сумела —

      Дары не послала к Летейской реки берегам.

      Аид с Персефоной всё ждут эти жертвы с обидой,

      И праведный гнев их являет насупленный вид.

      Вот тут-то Сизиф приближается к трону Аида

      И тоном смиренным владыке теней говорит:

      «Великий Аид! Твою власть безусловно приемлю,

      Могуществом равен ты Зевсу в величье своём!

      Дозволь ненадолго вернуться на светлую землю,

      С женой мы богатые жертвы тебе принесём!

      А после я в царство твоё возвращусь непременно,

      Не будет проблем, чтоб меня из покоев извлечь!»

      Так лживый Сизиф произнёс монолог вдохновенно,

      И грозный Аид отозвался на льстивую речь.

      Вернувшись домой, не на шутку Сизиф возгордился,

      Что в царстве теней из всех смертных сумел уцелеть.

      И в пышном дворце от души пировал, веселился,

      Желая в довольстве и неге побольше успеть.

      Столь наглым обманом Аид возмущён до предела,

      И снова Танат был отправлен на землю гонцом.

      Повторно от бренного тела душа отлетела —

      Закончилось дело Сизифа бесславным концом.

      Несладко царю вероломному в жизни загробной:

      За все те обманы, что он на веку совершил,

      Сизиф осуждён в гору вкатывать камень огромный,

      По тяжести сверх всех возможностей мускульных сил.

      Гора высока и крута. Грешник в изнеможеньи,

      Пот градом струится с него от бесплодных трудов.

      Всё ближе вершина горы, и нужно лишь мгновенье,

      Чтоб смог искупить он весь груз совершённых грехов.

      Но нет! Вырывается снова из рук его камень

      И в облаке пыли, гремя, устремляется вниз.

      Покорен Сизиф. Так несёт он глухими веками

      Тяжёлую кару – богов олимпийских каприз.

      16. Пандора

      (По прозаическому переводу Н. А. Куна)

      Когда