На один выстрел больше. Михаил Нестеров

Читать онлайн.
Название На один выстрел больше
Автор произведения Михаил Нестеров
Жанр Боевики: Прочее
Серия
Издательство Боевики: Прочее
Год выпуска 2011
isbn 978-5-699-35379-8



Скачать книгу

      Михаил Нестеров

      На один выстрел больше

      Все персонажи этой книги – плод авторского воображения. Всякое их сходство с действительными лицами чисто случайное. Имена, события и диалоги не могут быть истолкованы как реальные, они – результат писательского творчества. Взгляды и мнения, выраженные в книге, не следует рассматривать как враждебное или иное отношение автора к странам, национальностям, личностям и к любым организациям, включая частные, государственные, общественные и другие.

      В книге использованы фрагменты статей и обзоров в Интернете, в частности энциклопедии Wikipedia.

      Часть I

      Глава 1

      Черный посыльный

      Новый Орлеан, штат Луизиана, США

      ...Карло Гальяно после вчерашнего застолья, организованного в его честь, выглядел помятым и усталым. Он с трудом дождался одиннадцати и выпил первую в этот день порцию виски. Но крепкий напиток не принес ему облегчения – лишь обжег гортань и вызвал позыв к рвоте. Гальяно стошнило прямо на ковер, на котором стояло его любимое кресло, а сам он держался одной рукой за его высоченную спинку.

      Через минуту в гостиную вбежала горничная-мексиканка и, опустившись на колени, стала убирать рвоту. Гальяно выругался, глядя на нее сверху вниз:

      – Уродка! Унеси ковер куда-нибудь и вычисти его там!

      Подоспевший Винсент Трователло, Подкидыш, буквально потушил пожар: увел босса с ковра, дав горничной скатать его и унести, и налил ему вермута «Чинзано Россо».

      Гальяно скривился:

      – Как же воняет эта полынная дрянь!

      – Пейте, босс. Это настоящее лекарство для желудка. И закусите вот этим сыром.

      Гальяно последовал совету Подкидыша и уже через минуту смотрел на него с благодарностью.

      – Позови Сантоса. Мне нужно побеседовать с ним с глазу на глаз.

      Гальяно выглядел старше своих почти что семидесяти лет, однако в груди его билось здоровое еще сердце. За всю свою долгую жизнь он не выкурил ни одной сигареты. Больше того: никто не выкурил ни одной сигареты в его присутствии. Порой его беспокоили коленные суставы и желудок, но, как и сегодня, рядом всегда оказывался достойный лекарь.

      Он встречал своего посыльного, сидя в любимом кресле, представляя собой карикатуру на короля: в одной руке – бокал с вином, в другой – бутылка; скипетр и держава.

      – Звали, босс?

      – Звал. Подойди.

      Альваро Сантос подошел ближе, бросил взгляд на каминную полку, заставленную фотографиями, что не укрылось от проницательного Гальяно. Он сам приложил руку к тому, чтобы его семейный посыльный жил ролью в долгом сериале под названием... пусть будет «Жизнь без лица». Он не боялся накаркать, представив почти невероятное: в дом вламываются агенты ФБР и арестовывают всех, включая самого Гальяно, и, предъявив последнему обвинения в том, что сегодня он надругался над старым ковром, везут его в участок. А Альваро Сантоса они отпускают. Потому что он обознался дверью, и зовут его Анджело Росси. Вот и паспорт, подлинность которого не вызовет сомнений даже у судебного эксперта.

      – Один наш родственник повел себя дурно, – приступил к делу Гальяно, наливая себе еще вермута. – Подай-ка мне сыру. Да, на том блюде. – Он принял от Сантоса кусочек сыра на шпажке. Это был его стиль: обозначить тему разговора и сменить ее. Но только за тем, чтобы сделать на ней неожиданный акцент. – Сыр и вино прекрасно сочетаются.

      – С этим не поспоришь, – был вынужден заполнить вопрошающую паузу Сантос.

      – Вот этот сыр старый и жирный, он полезен для моего желудка. Как полезен для него и вермут. Кислый и острый сыр убьет меня быстрее пули. О сочетании вин и сыров тебе лучше расскажет твой друг – Винни Подкидыш.

      Сантос и бровью не повел, задавшись вопросом: «Это он, что ли, повел себя дурно?»

      Он был одет в темный костюм, галстук – броского желтого цвета, волосы зачесаны назад и, казалось, зафиксированы лаком.

      Гальяно тем временем продолжал:

      – Это вино и этот козий сыр – они из одного места. Они сохранили аромат Тирренского моря...

      «Боже, – думал Сантос, закатив глаза и опустив при этом голову, чтобы босс не заметил этого презрительного жеста. – Боже, неужели каждый раз, когда боссу нужно было убрать кого-то со своего пути, я терпел этот бред?»

      – Один из наших близких родственников попрал нравственные принципы нашей семьи.

      «Вот это что-то конкретное».

      – Убьешь его.

      «И это знакомо».

      – Я хочу, чтобы он смотрел тебе в глаза, когда ты будешь душить его.

      «Бедняга Винни...»

      – Я все сделаю. Укажите только сроки.

      – Указать сроки? – Гальяно развел руки в стороны. – Сегодня, завтра, на этой неделе. Мне все равно.

      – Хорошо, босс.

      Сантос развернулся и пошел было прочь, однако Гальяно окликнул его:

      –