Песнь о Гайавате. Генри Уодсуорт Лонгфелло

Читать онлайн.
Название Песнь о Гайавате
Автор произведения Генри Уодсуорт Лонгфелло
Жанр Зарубежные стихи
Серия
Издательство Зарубежные стихи
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

ных топей,

      Где среди осоки бродит

      Цапля сизая, Шух-шух-га.

      Повторяю эти сказки,

      Эти старые преданья

      По напевам сладкозвучным

      Музыканта Навадаги».

      Если спросите, где слышал,

      Где нашел их Навадага, —

      Я скажу вам, я отвечу:

      «В гнездах певчих птиц, по рощам,

      На прудах, в норах бобровых,

      На лугах, в следах бизонов,

      На скалах, в орлиных гнездах.

      Эти песни раздавались

      На болотах и на топях,

      В тундрах севера печальных:

      Читовэйк, зуек, там пел их,

      Манг, нырок, гусь дикий, Вава,

      Цапля сизая, Шух-шух-га,

      И глухарка, Мушкодаза».

      Если б дальше вы спросили:

      «Кто же этот Навадага?

      Расскажи про Навадагу», —

      Я тотчас бы вам ответил

      На вопрос такою речью:

      «Средь долины Тавазэнта,

      В тишине лугов зеленых,

      У излучистых потоков,

      Жил когда-то Навадага.

      Вкруг индейского селенья

      Расстилались нивы, долы,

      А вдали стояли сосны,

      Бор стоял, зеленый – летом,

      Белый – в зимние морозы,

      Полный вздохов, полный песен.

      Те веселые потоки

      Были видны на долине

      По разливам их – весною,

      По ольхам сребристым – летом,

      По туману – в день осенний,

      По руслу – зимой холодной.

      Возле них жил Навадага

      Средь долины Тавазэнта,

      В тишине лугов зеленых.

      Там он пел о Гайавате,

      Пел мне Песнь о Гайавате, —

      О его рожденье дивном

      О его великой жизни:

      Как постился и молился,

      Как трудился Гайавата,

      Чтоб народ его был счастлив,

      Чтоб он шел к добру и правде».

      Вы, кто любите природу —

      Сумрак леса, шепот листьев,

      В блеске солнечном долины,

      Бурный ливень и метели,

      И стремительные реки

      В неприступных дебрях бора,

      И в горах раскаты грома,

      Что как хлопанье орлиных

      Тяжких крыльев раздаются, —

      Вам принес я эти саги,

      Эту Песнь о Гайавате!

      Вы, кто любите легенды

      И народные баллады,

      Этот голос дней минувших,

      Голос прошлого, манящий

      К молчаливому раздумью,

      Говорящий так по-детски,

      Что едва уловит ухо,

      Песня это или сказка, —

      Вам из диких стран принес я

      Эту Песнь о Гайавате!

      Вы, в чьем юном, чистом сердце

      Сохранилась вера в бога,

      В искру божью в человеке;

      Вы, кто помните, что вечно

      Человеческое сердце

      Знало горести, сомненья

      И порывы к светлой правде,

      Что в глубоком мраке жизни

      Нас ведет и укрепляет

      Провидение незримо, —

      Вам бесхитростно пою я

      Эту Песнь о Гайавате!

      Вы, которые, блуждая

      По околицам зеленым,

      Где, склонившись на ограду,

      Поседевшую от моха,

      Барбарис висит, краснея,

      Забываетесь порою

      На запущенном погосте

      И читаете в раздумье

      На могильном камне надпись,

      Неумелую, простую,

      Но исполненную скорби,

      И любви, и чистой веры, —

      Прочитайте эти руны,

      Эту Песнь о Гайавате!

      ТРУБКА МИРА

      На горах Большой Равнины,

      На вершине Красных Камней,

      Там стоял Владыка Жизни,

      Гитчи Манито могучий,

      И с вершины Красных Камней

      Созывал к себе народы,

      Созывал людей отвсюду.

      От следов его струилась,

      Трепетала в блеске утра

      Речка, в пропасти срываясь,

      Ишкудой, огнем, сверкая.

      И перстом Владыка Жизни

      Начертал ей по долине

      Путь