Святая Жанна. Бернард Шоу

Читать онлайн.
Название Святая Жанна
Автор произведения Бернард Шоу
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

(оборачиваясь). А что нам еще осталось?

      Роберт (подходя к нему). Послушай, Полли. Будь ты на моем месте, ты позволил бы какой-то девчонке обставить себя на шестнадцать франков?

      Пуленгей. Я сам заплачу за лошадь.

      Роберт. Ты?

      Пуленгей. Да, я готов нести материальную ответственность за свои убеждения.

      Роберт. Ты рискнешь шестнадцатью франками, поставив на несбыточную надежду?

      Пуленгей. Риска нет.

      Роберт. А что же есть?

      Пуленгей. Это – игра наверняка. Ее слова и пламенная вера зажгли даже меня.

      Роберт (видя, что его не переубедишь). Фью! Ты такой же сумасшедший, как и она.

      Пуленгей (упрямо). Нам сейчас нужно хоть несколько сумасшедших. Погляди, до чего довели нас разумные!

      Роберт (его нерешительность явно побеждает). Ты так уверен…

      Пуленгей. …что согласен сам свезти ее в Шинон, если ты не будешь чинить мне препятствий.

      Роберт. Ну, это нехорошо! Ты сваливаешь на меня ответственность!

      Пуленгей. Ты ее все равно несешь, как бы ты ни решил.

      Роберт. В том-то и беда! Пойми, в какое я попал положение. (Делает обходной маневр в надежде, что Жанна решит за него.) А тебе не кажется, что мне стоит поговорить с ней еще разок?

      Пуленгей (поднимаясь). Да. (Подходит к окну и кричит.) Жанна!

      Голос Жанны. Он нас пустит, Полли?

      Пуленгей. Поднимись наверх. (Роберту.) Оставить вас вдвоем?

      Роберт. Ни в коем случае!

      Пуленгей усаживается на сундук, Роберт возвращается к своему креслу, но стоит возле него, чтобы ему было легче напыжиться. Входит Жанна, радуясь добрым вестям.

      Жанна. Жак согласен дать половину за лошадь.

      Роберт. Ну, знаете!.. (Опускается в кресло в полной растерянности.)

      Пуленгей (без улыбки). Садись, Жанна.

      Жанна (чуточку смущена, глядя на Роберта). Можно?

      Роберт. Делай, что тебе говорят. (Жанна приседает и усаживается на табурет между ними обоими. Роберт прикрывает свое малодушие самым что ни на есть властным тоном.) Как тебя зовут?

      Жанна (охотно). В Лотарингии все меня звали Женни. А здесь, во Франции – Жанной. Солдаты называют меня – Дева.

      Роберт. Фамилия?

      Жанна. А что это такое? Отец иногда зовет себя д'Арк – почему, не знаю. Вы ведь видали моего отца. Он…

      Роберт. Да, припоминаю… Ты из Лотарингии?

      Жанна. Какая разница? Мы тоже говорим по-французски.

      Роберт. Не задавай вопросов. Твое дело отвечать. Сколько тебе лет?

      Жанна. Говорят, семнадцать. Может, и девятнадцать. Не помню.

      Роберт. Что это за россказни, будто с тобой чуть не каждый день беседуют святая Екатерина и святая Маргарита?

      Жанна. Это правда.

      Роберт. Они с тобой разговаривают