Испанская война и тайна тамплиеров. Олег Соколов

Читать онлайн.
Название Испанская война и тайна тамплиеров
Автор произведения Олег Соколов
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-087617-4



Скачать книгу

и осушили бокалы.

      После этого, по жесту старого воина, его помощник вахмистр Новицкий предложил всем водки, которую он принес с собой, извинившись, что не польская, а так, водичка какая-то местная. Налили водки.

      Теперь речь произнес Монтегю. Он сказал, что горд сражаться с такими замечательными бойцами, как Веслав, и предложил выпить за их отчизну. В ответ на это старые солдаты встали и дружно грянули:

      – Niech zyje Polska! Niech zyje cesarz![18]

      Глаза старого воина блеснули. Он вдруг гордо распрямился, подтянул мундир и запел громким красивым голосом, который далеко разносился в вечерней тиши:

      Gdym z kozaki szedl na boje

      Moja panna rzecze:

      Luby niesiesz zycie swoje

      Pod tatarskie miecze.

      Lecz modlitwa placz dziewczyny

      W boju cie ocali

      Ty mi za to moj jedyny

      Przynies sznur korali…[19]

      Когда Веслав завершил песню, на щеках у его унтер-офицеров блеснули слезы.

      Смутившись, очевидно, этого момента, старый вояка весело сказал:

      – Ну что, панове, пойду я лошадей проведать.

      – Постой-постой, Веслав, – воскликнул Монтегю, – что это была за красивая песня?

      – Да так, ничего особенного.

      – Но все же, все же, что это такое?

      – А это, панове, песня, которую пел мне мой дед. Рассказывает она о том, как давно-давно молодой шляхтич вместе с казаками пошел биться против татарского хана и добыл после победы для своей любимой коралловое ожерелье, а когда вернулся, ее только что схоронили. Зарыдал он тогда и пошел в костел и повесил бусы на шею пресвятой Богоматери. Вот такая, панове, песня… Но нам надо лошадей проверить да и за уланами присмотреть.

      С этими словами Веслав и его помощники опять встали, вытянувшись, отдали честь и словно растворились в темноте.

      Монтегю и де Крессэ еще долго молча смотрели в огонь под впечатлением от прекрасной песни Веслава.

      – Настоящий рыцарь, – сказал Монтегю, – как будто мы попали в другую эпоху.

      – Да-да, – кивнул рассеянно головой де Крессэ, – как будто действительно попали в другую эпоху. А кстати, я давно хотел вас спросить. Среди великих магистров тамплиеров был Пьер Монтегю. Он, случайно, не имеет к вам отношения?

      Монтегю улыбнулся:

      – Имеет, и даже очень имеет… Это мой предок, точнее, его двоюродный брат. Семья Монтегю большая. Ветви нашей семьи есть в Нормандии, в Бургундии и даже в Англии. А Пьер де Монтегю был, если я не ошибаюсь, двоюродным братом моего прапрапрапрадеда, и родился он в Каталонии.

      Анри изумленно посмотрел на адъютанта.

      – Так, значит, вы имеете прямое отношение ко всей этой истории с тамплиерами?

      Монтегю пожал плечами:

      – Наверно, так. В любом случае, мне дали имя в честь одного из моих предков, пожалуй самого знаменитого, который сражался бок о бок с тамплиерами в сражении при Монжизаре…

      – Монжизаре?!

      – Да, а что, это вас удивляет?

      – Еще как. Я позавчера только и делал, что читал про тамплиеров и про



<p>18</p>

«Да здравствует Польша! Да здравствует Император!» (Польск.)

<p>19</p> Когда казаки шли на бой, я уходил с ними,моя панна сказала мне,любимый, ты несешь свою жизнь под татарские сабли,Пусть же молитвы и плачь девы,сохранят тебя в боях.А ты за это, мой единственный и любимый,принеси мне из похода бусы из кораллов.