ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Сходство

    Тана Френч

    Когда-то детектив Кэсси Мэддокс придумала себе подставную личность по имени Александра Мэдисон, студентку Тринити-колледжа, чтобы вести там расследование под прикрытием. Ее миссия тогда закончилась ножевым ранением. И вот, четыре года спустя, перед ней лежит убитая девушка, похожая на Кэсси, как две капли воды. Она студентка Тринити-колледжа, и зовут ее Александра Мэдисон… Поразительное совпадение, если это совпадение, для бывшего босса Кэсси, легендарного агента Фрэнка Мэкки – всего лишь отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Кэсси предстоит снова натянуть личину Александры Мэдисон – и выяснить, что сходство между ней и жертвой куда глубже, чем ей казалось… «Сходство» – один из лучших детективов Таны Френч, второй в знаменитой серии о работе отдела убийств дублинской полиции. Пресса о книге: «Когда вы читаете романы Таны Френч – а это обязательно для всех, кто ценит в детективах сложный сюжетный замысел и погружение в психологию, – то следует заранее знать: все ваши предположения и догадки будут ошибочны». The New York Times «Очень важная тема: как отличить человека от его копии, если они выглядят одинаково, чувствуют одинаково, думают одинаково?.. Что дает нам право считать, что копия хуже оригинала, хотя мы внутренне согласны с тем, что оригинал ценнее? Соблазн забыть о том, кто ты есть, и получить взамен не только другое имя, но и другую жизнь, со всеми сопряженными с этим опасностями и возможностями, – это материал, с которым Тана Френч работает очень тонко и совершенно выдающимся способом». Галина Юзефович «Писать об отношениях героев в детективном романе, не скатываясь в бесконечную рефлексию и врачевание детских травм, как ни странно, мало кто умеет. Из недавних бестселлеров в пример хочется привести разве что Тану Френч. За счет выраженного стиля, умения передавать атмосферу и образ мыслей целого поколения ирландка и вовсе выходит в большую литературу, по глубине погружения в психологию персонажей приближаясь к Достоевскому». Наталья Ломыкина Исполнитель: Надежда Винокурова © Tana French, 2008 © Марина Извекова, перевод, 2021 © Андрей Бондаренко, оформление, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Пардус. Спящая во льдах

    Евгений Гаглоев

    «Пардус. Спящая во льдах» Евгения Гаглоева – третья книга серии «Пардус» от признанного мастера молодежного фэнтези, автора «Пандемониума» и «Зерцалии». Главный герой серии – подросток Никита Легостаев, открывший в себе способность превращаться в пантеру. Чтобы спасти свой город, свою страну и вообще все человечество, школьник-оборотень выходит на борьбу и с древней магией, и с современными технологиями. В третьей книге Никита возвращается в Санкт-Эринбург после каникул. Позади – бурное лето, знакомство с оборотнями, девушкой-клоном Ксенией и смертельно опасными дамами Оболдиной и Савицкой. Впереди – школа, уроки, дополнительные занятия по химии. Но враги не оставляют Никиту в покое. Они уже знают, где его искать, они подобрались совсем близко. Подтверждение тому – череда странных и страшных происшествий в школе, да и в городе тоже. Тени прошлого – далекого и близкого – сгущаются вокруг Никиты. Зачем бы он мог понадобиться непобедимым оборотням, всезнающим ученым и могущественной ведьме?.. Читает: Григорий Перель © Е. Гаглоев, текст, 2016 © ООО «РОСМЭН», 2016. Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Кокон

    Чжан Юэжань

    Чэн Гун и Ли Цзяци – одноклассники и лучшие друзья, но их детство едва ли можно назвать счастливым. Мать Чэн Гуна сбежала из семьи с продавцом лакричных конфет, а Цзяци безуспешно пытается заслужить любовь отца, бросившего жену и дочь ради лучшей жизни. Кроме семейного неблагополучия Чэн Гуна и Ли Цзяци объединяет страстная любовь к расследованиям, но дети не подозревают, что очередная вытащенная на свет тайна очень скоро положит конец их дружбе и заставит резко повзрослеть. Расследуя жестокое преступление, совершенное в годы «культурной революции», Цзяци и Чэн Гун узнают, что в него были вовлечены их семьи, а саморазрушение, отравившее жизни родителей, растет из темного прошлого дедов. Хотя роман полон истинно азиатской жестокости, Чжан Юэжань оказывается по-христиански милосердна к своим героям, она оставляет им возможность переломить судьбу, искупить грехи старших поколений и преодолеть передававшуюся по наследству травму. Пресса о книге: «Кокон» – роман бескомпромиссно китайский, написанный <…> без намеренной ориентации на европейский вкус и кругозор, поэтому в нем нашли отражение все ключевые события, без которых Китай второй половины ХХ века попросту непредставим <…> Однако глобальная, большая история у Чжан Юэжань никогда не рвется в протагонисты, довольствуясь ролью задника и уступая авансцену маленьким людям с их камерными, простыми и оттого особенно душераздирающими драмами. Именно эта фиксация в первую очередь на частном, а не политическом позволяет говорить о «Коконе» как о книге подлинно универсальной, общечеловеческой, одновременно и отчетливо локальной, и возвышающейся над этой локальностью». Галина Юзефович, МЕДУЗА «В „Коконе“ как в зеркале отражается китайское общество, страдающие люди, ослепленные недостижимыми идеалами и сломленные жестокой реальностью, и эти людские драмы разворачиваются на фоне истории Китая второй половины 20-го века. И как же это красиво написано!» Librairie le Phénix «Весь „Кокон“ – это поиск ответа, при этом внезапно оптимистичного. Это грандиозная книга, редкая, не отпускающая, которая позволяет пережить опыт совсем не знакомых людей из чужой страны так, чтобы и читательское понимание мира расширилось безбрежно». Лиза Биргер, ТАСС Исполнители: Григорий Перель, Ольга Шорохова © 张 悦 然, , 2016 © Алина Перлова, перевод, 2020 © Андрей Бондаренко, оформление, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Дневник новой русской

    Елена Колина

    Посторонись! Новая русская на танке едет! Не будем уточнять, что «танку» – видавшему виды джипу – лет двести, у него отваливается водительская дверь, а ручка переключения передач примотана к сиденью изолентой. И вообще, это бывший муж забыл его у нашей «новой русской», когда валил за границу с новой избранницей. Да и сама «новая русская» вовсе не подходит под стереотип: работает психологом, за копейки читает лекции студентам и носится со своей безумной семейкой – мамой, дочкой-подростком, собакой и котом. А еще она очень любит: 1. Романа. Или уже не Романа? 2. В любой непонятной ситуации – составлять Списки. 3. Попадать в самые несусветные положения. 4. Моментально находить в них юмор и никогда не унывать! Исполнитель: Марина Лисовец Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Е.Колина, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Я вас лублу!

    Дина Рубина

    «Больше тридцати лет живу тут, на библейской земле трагифарса, иногда задумываясь: почему так близко воспринимают ее именно репатрианты из России? Почему так болезненно, так требовательно любят ее, и ненавидят, и превозносят, и презирают? Может, потому, что слишком часто эта страна напоминает им другую, ту, что они покинули, так до конца с ней и не расставшись?..» Дина Рубина Из таких размышлений Дины Ильиничны и выросла книга «Я вас лублу!» – любовный путеводитель по щедрой на чудеса жизни на планете «Израиль», медитация о столкновении менталитетов, пестрый калейдоскоп метких наблюдений. В сборник вошли рассказы, эссе и повесть «Во вратах твоих». Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань Исполнитель: Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Айдахо

    Эмили Раскович

    Эмили Раскович «Айдахо» – мощный дебютный роман о любви и прощении, о памяти и беспамятстве. Лауреат международной литературной Дублинской премии. Энн и Уэйд ведут герметичную жизнь в суровых условиях Северного Айдахо. Их связывает не только любовь, но и трагедия, разрушившая первую семью Уэйда. А также память, которая постепенно покидает Уэйда. Энн пытается собрать ее крупицы, осколки чужой и загадочной драмы. Эта поэтичная книга о памяти, о забвении, о его преодолении через безусловную любовь и самоотверженность. Эмили Раскович выросла в горах Северного Айдахо. Окончила Университет Монтаны, получила степень магистра английского языка в канадском Университете Нью-Брансуика, а затем – степень магистра в Мастерской писателей Айовы. Ее первые прозаические опыты публиковались в журналах. В 2015 году она стала лауреатом премии О. Генри за рассказ «Сова». Но настоящим литературным дебютом стал роман «Айдахо». Пресса о книге: «Мучительная и красивая книга». The New York times «Ошеломляющий дебютный роман о любви и жертвенности, семье и дружбе, о стремлении потерять память и о столь же сильном желании сохранить ее». People «Язык Эмили Раскович сам по себе утешителен, но идея книги – что только достоинство и верность способны нас всех спасти – делает по-настоящему значительным». The New York times book review Исполнители: Алексей Багдасаров, Ольга Шорохова © Emily Ruskovich, 2018 © Светлана Арестова, перевод, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©& ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Мальчики Берджессы

    Элизабет Страут

    Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Братья Бёрджессы, Боб и Джим, возвращаются в свой родной городок в штате Мэн, чтобы вытащить из неприятностей своего юного племянника. Когда-то они сбежали оттуда в Нью-Йорк так быстро, как только смогли, спасаясь от воспоминаний о трагической гибели отца. С самого детства Боб обожал старшего брата и смотрел ему в рот, а Джим шпынял его в ответ. Теперь мальчики выросли, циничный Джим стал известным корпоративным адвокатом, а добросердечный, неуверенный в себе Боб работает в службе бесплатной юридической помощи и куда менее успешен в жизни. Тем временем умирающий провинциальный Ширли-Фоллз, где осталась жить их сестра, стал приютом для сомалийских беженцев – и местные жители совершенно этому не рады. Племянник Бёрджессов Зак умудрился сделать выдающуюся глупость: на Рамадан принести в мечеть отрезанную голову свиньи. Когда выросшие братья возвращаются в места своего детства, так и не пережитая обоими травма заново обрушивается на их головы. Будут раскрыты глубоко погребенные семейные тайны, и многое обернется вовсе не тем, чем казалось, подтверждая слова автора: «В нашей жизни никто никого не знает». Как и в культовой «Оливии Киттеридж», получившей в 2009 году Пулитцеровскую премию, в этом романе Элизабет Страут с тончайшей проницательностью и глубоким сочувствием исследует тугие, запутанные связи между человеческими характерами внутри семьи: обиды и жертвы, радости и страдания родственной любви. © Elizabeth Strout, 2013 © Евгения Алексеева, перевод, 2020 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Я, паразит

    Пьер Кернер

    Что бы рассказал о себе паразит, умей он говорить? Прочел бы пламенную речь в защиту собственного вида! Вы кривитесь, вы не хотите знать: паразиты мешают нам жить, они – незваные гости, которые вселяются без спросу не куда-нибудь, а к нам в тело! Да есть ли на свете что-то более отвратительное? Но если любопытство и страсть к познанию все-таки возьмут в вас верх, научно-популярная книга «Я, паразит» откроет вам сумасшедший, скандальный, абсолютно завораживающий мир фактов о том, как умеют сосуществовать живые организмы, и перевернет ваше представление о вреде и пользе паразитов с ног на голову. Голос безгласным тварям дает французский эволюционный генетик Пьер Кернер, автор всемирно известного блога «Странные вещи и прикольные штуки» – и получается у него невероятно увлекательно и уморительно смешно, без следа наукообразной сухости. Свои поистине поразительные истории от первого лица расскажут вам очень разные персонажи: от червя-солитёра до вируса. Каждый из них обладает неповторимым, ярким и выразительным характером, а рассказчики из них лихие, эмоциональные – и, безусловно, пристрастные. Поглядим, удастся ли им убедить вас в том, что они, паразиты, – главные действующие лица в поддержании хрупкого равновесия взаимосвязей между всем живым. Исполнители: Алексей Багдасаров, Марина Бакина, Наталия Казначеева, Владимир Левашев, Григорий Перель, Илья Сланевский, Юлия Яблонская Переводчик: Элина Зуева Moi, parasite © Belin/Humensis 2018 Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Дамба

    Микаель Ниеми

    Мы встречаем их всех, когда они еще не знают, какой крутой поворот вот-вот совершит их судьба. Дело происходит в северной шведской глубинке, где вот уже много месяцев идут дожди. Саам, отказавшийся от традиционной жизни своего народа, возвращается в огромный город, где вынужден задыхаться, чтобы заработать на жизнь. Известный пилот планирует направить свой вертолет на скалы и погибнуть, словно Икар. Его бывшая жена рыдает над пионами, погубленными в войне расставшихся супругов. Их дочь, молодая студентка, узнает, что беременна. Рабочий гидроэлектростанции попивает кофе и собирается как следует поучить свою коллегу уважению к простому мужику. Одинокая художница вдохновенно пишет реку акварелью, в мыслях сливаясь воедино со стихией. Однако стихия непредсказуема и жестока, пусть люди и думают, что подчинили ее, заперли дамбой. На людей уже катится свинцово-бурая вспененная стена в полнеба, пожирая все на своем пути. Пока каждый занят своей жизнью, стихия готовится переломить их жизни навсегда. Микаель Ниеми, автор книг «Сварить медведя» и «Популярная музыка из Виттулы», создал роман о катастрофическом наводнении, но в центре его внимания – стихия человеческой природы, которую он описывает с беспощадной меткостью и безошибочным чувством правды. Исполнитель: Григорий Перель © Mikael Niemi, 2012 © Сергей Штерн, перевод, 2021 © Андрей Бондаренко, оформление, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Чертово дело

    Лада Кутузова

    Есть такая работа – людей от нечисти защищать. Николай Дергунов служит в московском ОБХСС, Отделе по борьбе с хаосом, существами и сущностями. Несчетно развелось всяких гадов: неупокоенные покойники, лярвы, демоны, суккубы. Попадают они в наш мир через переходники – зеркала, кладбища, вокзалы. Или иногда человек сам, глупец, решает на свою голову заручиться поддержкой беса, не зная, какую заплатит за это цену. А расхлебывать бардак потом приходится сотрудникам ОБХСС! В жизни у Николая, кроме тяжелой неблагодарной работы, считай, и не осталось ничего больше – после того, как таинственно погибла его жена Нина. Но когда зловещие потусторонние преступления начинают происходить одно за другим, Николай сам оказывается на пороге смерти, и ему предстоит разгадать мистическую головоломку, столкнуться с тайнами собственного прошлого и спасти Москву от катастрофы… Исполнитель: Кирилл Радциг Иллюстрация: Александр Стоцкий © Лада Кутузова Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков