Языкознание

Различные книги в жанре Языкознание

İçimizdeki Şeytan. Глава 6. Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Али Сабахаттин

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 2 467 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С1.

Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда, в исполнении Дмитрия Быкова + Лекция Быкова Д.

Роберт Льюис Стивенсон

Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию знаменитую повесть Р. Л. Стивенсона в исполнении Дмитрия Быкова. Повесть, впоследствии экранизированная более 60 раз, была написана в 1886 году. Странная и загадочная история таинственного Генри Джекиля наводит безотчетный ужас своей необъяснимостью… Завершается аудиокнига рассказом Дм.Быкова о прочитанном.

Maria Stuart

Friedrich Schiller

Friedrich Schillers im Jahr 1800 uraufgeführtes und 1801 publiziertes Trauerspiel in fünf Akten «Maria Stuart» gilt aufgrund seines vollendeten Aufbaus als Musterbeispiel des klassischen deutschen Dramas. Das Werk spielt in England im Jahr 1587. Schiller spitzt den Konflikt zwischen zwei großen, gegensätzlichen Frauen zu: Königin Elisabeth I. von England und ihre Rivalin um den Thron, die schottische Königin Maria Stuart. Anstatt sich allzu streng an die historischen Fakten zu halten, fügt er zusätzliche Figuren (etwa Mortimer) und Begebenheiten hinzu; damit verleiht er der an drei Tagen stattfindenden Handlung mehr Leben und Spannung, etwa durch die Begegnung der beiden Königinnen im dritten Akt, dem Höhepunkt von Schillers erfolgreichem Drama.
Text aus Reclams Universal-Bibliothek mit Verszählung der gedruckten Ausgabe.

Circe

Eduard All

Circe no imaginaba que el líder de una mafia aparecería esa noche en el orfanato, dispuesto a todo por impedir que se cumpliera una vieja profecía. Sin embargo, no fue el único en aparecer a aquellas horas. Un enano y una anciana se presentaron como la ayuda posible para su rescate. Ambos bandos se encontraron justo a la salida, en una atmósfera de fuerte hostilidad. Pero el destino tenía marcada la brecha por donde Circe huiría de las garras de su oponente. Así que la chica partió a refugiarse en la ciudad de Rimbaut, de donde provenían sus rescatadores. Allí conoció cuanto necesitaba para convertirse en la nueva profetisa. Sin embargo, un rival peor que aquel líder tenebroso y su mafia juntos, fue el propio rechazo de su gente a su revelación profética.
La historia se desarrolla de forma dinámica y emocionante, envuelta en misterios y aventuras, pero especialmente está orientada a solidificar la amistad y superar los miedos individuales. Hace un llamado continuo al perdón y a la fidelidad.

7 best short stories by Horacio Quiroga

Horacio Quiroga

Welcome to the 7 Best Short Stories book series, were we present to you the best works of remarkable authors. This edition is dedicated to the uruguayan author Horacio Quiroga.
Horacio Quiroga was a playwright, poet, and short-story writer. He wrote stories which, in their jungle settings, used the supernatural and the bizarre to show the struggle of man and animal to survive. He also excelled in portraying mental illness and hallucinatory states, a skill he gleaned from Edgar Allan Poe, according to some critics. His influence can be seen in the Latin American magical realism of Gabriel García Márquez and the postmodern surrealism of Julio Cortázar.
Works selected for this book: – How the Rays Defended the Ford; – The Story of Two Raccoon Cubs and Two Man Cubs; – The Parrot That Lost Its Tail; – The Blind Doe; – The Alligator War; – How the Flamingoes Got Their Stockings; – The Giant Tortoise's Golden Rule.
If you appreciate good literature, be sure to check out the other Tacet Books titles!

Kinderärztin Dr. Martens Classic 38 – Arztroman

Britta Frey

Als ihr Mann Rüdiger sie verlässt, bricht für Roxanne eine Welt zusammen. In ihrem Schmerz ist sie nahezu handlungsunfähig und vernachlässigt sich und ihre 8-jährige Tochter Jennifer. Da holt ihr Vater, Alfred Konrads, sie zu sich nach Hause und versucht, sie wieder aufzubauen. Jennifer vermisst ihren Vater und leidet sehr unter den neuen Verhältnissen, die sie sich nicht erklären kann…
Bea Martens, eine gutaussehende zierliche Frau von sechsundsechzig Jahren, zog sich einen leichten Mantel über und verließ das Doktorhaus. Seit einigen Monaten lebte sie jetzt schon bei ihrem Sohn, dem Chirurgen Dr. Kay Martens, und ihrer Tochter, der Kinderärztin Dr. Hanna Martens. Bea dachte daran, daß es eine glückliche Entscheidung gewesen war, nach dem Tod ihres Mannes zu ihren Kindern zu ziehen. Sie hatte sich lange gesträubt, ihr Heim in Freiburg im Breisgau aufzugeben. Jetzt konnte sie sich jedoch gar nicht mehr vorstellen, ohne ihre Kinder zu leben. In dem großen Bungalow hinter dem Klinikpark hatten ihr Sohn und ihre Tochter getrennte Wohnungen. Die beiden Zimmer, in denen Bea lebte, lagen neben der Wohnung von Hanna. Bea war stolz auf ihren Sohn und ihre Tochter. Kay und Hanna führten seit einigen Jahren die Kinderklinik Birkenhain, die weit über die Grenzen des Heidestädtchens Ögela hinaus einen hervorragenden Ruf genoß. Traurig stimmte Bea nur, daß ihr Mann, der Arzt Professor Dr. Günter Martens, den Erfolg und das Glück, das Kay und Hanna in ihrem Beruf fanden, nicht mehr miterleben durfte. Auf einmal sah Bea ihre Tochter von der Klinik her auf das Doktorhaus zukommen. Hanna Martens war eine Schönheit von dreißig Jahren. Blondes gelocktes Haar umrahmte ein zartes klares Gesicht. »Mutter, du willst weggehen?« fragte Hanna, als sie herangekommen war. »Ja, Hanna… Erika und Peter Schneider haben heute morgen ihr ­Adoptivkind bekommen. Zur Feier des Tages haben sie mich zum Kaffee eingeladen«

Миф об Эдипе. Структура – мотивы – сюжет

Владимир Пимонов

Монография посвящена проблемам интерпретации самого известного мифа в мировой культуре – мифа об Эдипе. Предлагаемые вниманию читателя работы объединены не только темой и материалом, но и общим подходом, нацеленным на рассмотрение изучаемого объекта во взаимосвязи структуры и смысла. Изучаемый объект в данном случае – это миф об Эдипе, который понимается как совокупность всех его версий и вариантов. Особое внимание уделено связи между легендой об Эдипе и знаменитой загадкой Сфинги («Кто утром ходит на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?»). Основным материалом для исследования служат произведения античной литературы на древнегреческом языке. Опираясь на широкий круг значений слов греческого оригинала, автор предлагает многовариантное прочтение загадки и мифа. Книга не перегружена специальной терминологией и адресована не только филологам и культурологам, но и широкому кругу любознательных читателей, а также может служить пособием для студентов-гуманитариев.