Новый рассказ Александры Никогосян написан в жанре "Православное фэнтези", из серии "Книга для души" Смертельный приговор, пересечение миров и призрачные грани реальности… Но ты не плачь, Александрина! Ты – победила.
Святой Преподобный Андрей Критский
Великий Канон святителя Андрея, архиепископа Критского имеет исключительную значимость в духовной жизни православных христиан и в христианском литургическом искусстве. Настоящее поэтическое переложение Канона выполнено протоиереем Виталием Головатенко не со славянских переводов, содержащих ошибки и неточности, но с его критического текста, созданного на основании данных древнейших (IX—XIII вв.) списков из греко-византийских рукописей. Каждая строфа прокомментирована с детальным объяснением библейской основы и фундаментальных богословских понятий и предметов текста. По этой причине данное издание представляет собой первый русскоязычный научно-популярный комментарий Великого Канона святителя Андрея Критского. Также в издании в поэтическом и прозаическом переложениях с комментариями представлены дополнительные литургические тексты, традиционно дополняющие Канон: кондак и икос после 6-й песни Канона, эксапостиларий после 9-й строфы, посвящённые преп. Марии Египетской и автору Канона, синаксарь (просветительское чтение после 6-й песни), житие преп. Марии Египетской и стихиры Канона великого. Кроме этого, осуществлён перевод на русский язык самого полного древнейшего жития автора Канона, также снабжённый подробным комментарием.
Разговорник содержит наиболее употребительные слова и выражения, которые могут использоваться в различных ситуациях путешествия, а также познавательную информацию о стране. Материал подобран и сгруппирован по тематическому принципу, что значительно облегчит пользование разговорником. Произношение иностранных слов передано транслитерацией русскими буквами. Для широкого круга читателей.
Англо-русский словарь юридических терминов для ускоренного изучения английского языка (25-й кадр) с международной транскрипцией (британский вариант произношения). Англо-русский словарь юридических терминов основан на методах популярных и дорогих курсов «25-й кадр» для ускоренного изучения английского языка и на авторских методах скорочтения, данный вариант – с международной транскрипцией. Представляет собой двойной список слов в 2-х вариантах – с транскрипцией и без. Рекомендуется прочитывать и перечитывать оба варианта. Всего вы сможете выучить более 3000 слов и словосочетаний. Используется авторская методика ускоренного изучения иностранных языков. Книга пригодится студентам и преподавателям юридических и экономических специальностей, для подготовки в аспирантуру, аспирантам и соискателям для сдачи кандидатского минимума по иностранному языку, юристам, ученым и бизнесменам, а также всем интересующимся вопросами изучения английского языка.