MREADZ.COM. Чтение онлайн электронных книги.

Страх-Рэй Брэдбери,Стефан Цвейг,Франц Кафка,Владимир Набоков,Эдгар По,Федор Сологуб,Оскар Уайлд,Леонид Андреев,Михаил Булгаков,Редьярд Киплинг,Евгений Замятин,Ги Мопассан,Иван Тургенев,Эрнест Хемингуэй,Антон Чехов,Александр Бестужев-Марлинский,Юрий Домбровский,Мериме Проспер

Описание произведения. Электронная библиотека, книги всех жанров

Реклама:

Страх
image
Информация о произведении:

Автор: Рэй Брэдбери, Стефан Цвейг, Франц Кафка, Владимир Набоков, Эдгар По, Федор Сологуб, Оскар Уайлд, Леонид Андреев, Михаил Булгаков, Редьярд Киплинг, Евгений Замятин, Ги Мопассан, Иван Тургенев, Эрнест Хемингуэй, Антон Чехов, Александр Бестужев-Марлинский, Юрий Домбровский, Мериме Проспер,

Жанр: Ужасы и Мистика, Мистика,

Серия: Антология ужасов,

Издательство: А/О "Книга и бизнес",

Язык: ru

В сборник «Страх» (книга первая) включены произведения всемирно известных отечественных и зарубежных писателей, объединенные темой страха: Эдгара По, Оскара Уайльда, Франца Кафки, Владимира Набокова, Леонида Андреева, Евгения Замятина, Михаила Булгакова и других.

Примечания

1

Военная тюрьма в Калькутте, куда в 1756 г. были брошены пленные англичане; большая часть из них погибла от удушья.

2

Посмертное (лат.).

3

Цитата из «Короля Ричарда II» В. Шекспира.

4

Бьюкен, Вильям (1729–1805) — шотландский врач, автор книги «Домашняя медицина, или Домашний врач».

5

Поэма английского поэта Эдварда Юнга «Жалоба, или Ночные мысли о жизни, смерти и бессмертии».

6

Каратида — злая султанша-колдунья в «Ватеке» В. Бекфорда.

7

Афрасиаб — туранский царь (VI в.), вел длительные войны с Персией.

8

Оксус — Амударья.

9

С этими словами обратился к царю Давиду пророк Нафан, рассказавший ему притчу о богаче, отобравшем у бедняка единственную овечку (Библия. Вторая Книга Царств, XII, 7).

10

Здесь: недоразумениях (фр.).

11

Неуместных оговорках (фр.).

12

Английская писательница, автор известного романа «Сесил, или Приключения фата» (1841).

13

Название племени американских индейцев.

14

Бекфорд, Вильям (1760–1844) — английский писатель, обладавший богатой коллекцией древностей.

15

Творчеству Булвера и Диккенса Э. По посвятил несколько критических статей.

16

Эйнсворт, Вильям Харрисон (1805–1882) — английский писатель.

17

Посмертное (лат.).

18

Сборища (фр.).

19

Скромный ужин (фр.).

20

Единогласно (лат.).

21

Дядюшка! (англ).

22

Оставь меня в покое, негодяй! (англ.).

23

Не доводите меня до отчаяния (англ.).

24

Пирам и Фисба — молодые влюбленные, герои одного из древних мифов.

25

Жюли и Сен-Пре — герои романа Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761). Дюбюфа, Эдуард (1820–1883) — модный в то время французский художник академически-салонного направления.

26

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) — английский критик и писатель-моралист, один из видных деятелей английского Просвещения.

27

Лутковский П. С. (ок. 1800–1882) ― морской офицер, друг братьев Бестужевых, близкий к кругу декабристов.

28

Обшевни — широкие сани, обитые дубом.

29

Кика — старинный русский головной убор замужней женщины.

30

«Сигурд» — опера французского композитора Эрнеста Рейера (1823–1909).

31

Иосиф Прекрасный — по библейской легенде, сын патриарха Иакова, отличавшийся кротостью и красотой, был продан своими братьями в Египет.

32

Боже мой! (нем.).

33

Хануман — бог в облике обезьяны, главный персонаж древнеиндийского эпоса «Рамаяна».

34

Матхура — город в Индии с большим числом храмов.

35

Шииты и сунниты — мусульманские секты.

36

Я с грустью должен заметить, что смотритель переправы на Бархви несет ответственность за два очень скверных каламбура. — Р. Киплинг.

37

Вторым браком (фр.).

38

Перевод Р. Померанцевой.

39

Во время прогулки с Вагнером Фаусту в сумерках являлся Мефистофель в облике черного пуделя — оборотня.

40

Несомненно, 1917 год. — Д-р Бомгард.

Читать далее
Яндекс.Метрика